「たべませんでした」&「たべなかったです」 그리고 「たべてません」&「たべてないです」
이 두가지는 한국어로 번역하면 [먹지 않았어요] 로 번역됩니다.
보통 일본어를 공부하기 시작하면
동사의 ます형(정중형)에서 ~ませんでした를
먼저 배우게 되는데, 이 ~ませんでした가
적절하지 않은 경우가 있습니다.
그런 경우 위의 「たべてません」혹은「たべてないです」를
사용하면 되는데요!
오늘은 이에 대해서 살펴보도록 하겠습니다😎
그리고 이 두가지를 살펴보기 전에 전달해드릴 사항은
「~てない・~ません」의 사용법은 작게는 여러 가지가
더 있는 것으로 보이지만, 설명이 아직 어려워 이후에
차차 알아감으로써 설명을 더해갈 예정이니, 양해부탁드릴께요!
(むずかしいです... 어려워요...😭)
(1) ~ませんでした ~지 않았습니다(과거부정)
: 「~ませんでした・~なかったです」는 단순히
~을 하지 않았습니다 라고 하는 과거부정을
정중하게 표현하는 문법입니다.
스스로의 의지로 하지 않았다는
뉘앙스가 강조됩니다.
예시를 보자면
- わたしは きょう あさ ごはんを たべませんでした
나는 오늘 아침 밥을 먹지 않았어요.
- わたしは けっきょく にほんに いかなかったです。
나는 결국(에) 일본에 가지 않았습니다.
(2) ~て(い)ません=~て(い)ないです ~지 않았어요
(a.상황 설명)(b.현재진행의 부정형)(c. 미완료)
: 「~てません=~てないです」는 현재형으로 ~하지 않았다라는
본인의 현재상황을 전달한다는 것이 목적입니다.
~하지 않았다 인데 영어로는"have not done something yet."
아직 어떤 것을 다 끝내지 않았다 라고 할 수 있습니다.
그래서 まだ~てません(아직 ~하지 않았어요)으로 주로 쓰입니다.
まだ~ませんでした/~なかったです의 쓰임새는 존재하지 않습니다.
혹은 현재진행의 부정형입니다.
예시 (a. 상황설명)(b. 현재 진행의 부정형)(c. 미완료)
- わたしは まだ ごはんを たべてないです。
저는 아직 밥을 먹지 않았어요(미완료)
- らいしゅう テストなのに、わたし テストべんきょう ぜんぜん してない!
다음 주(가) 시험인데 나 시험 공부 전혀 안했어/안 하고 있어 !(전혀 공부하지 않은 상태, 상황이야)
- テスト べんきょうを して(い)ない ひとが テストの とうじつに できること。
시험 공부를 하지 않은 (상황,상태의) 사람이 시험 당일에 할 수 있는 일
- A: いま なんか たべて(い)る?지금 뭐 먹고 있어?
B: なにも たべて(い)ないよ 아무것도 안 먹고 있어(현재진행의 부정형)
- A: たなかさんは きましたか。타나카상은 왔나요?
B: いいえ。まだ きてません。아니오 아직 안 왔어요 (미완료)
(3) 알기 쉬운 비교
위의 설명으로도 성에 차지 않는 분들은
아래의 비교를 한 번 봐보실께요!
예시)
A: あさごはん たべましたか? 아침(밥) 드셨나요?
B: あさごはん たべませんでした。아침 안 먹었습니다
-> (본인의 의지로 안 먹음)
C: あさごはん (まだ)たべてないです。아침 안 먹었어요
-> (본인의 의지인지 혹은 그밖에 상황에 의한건지 모름)
-> 앞으로 먹을건지 안 먹을건지 아직 모름 / まだ를 붙인다면 앞으로 먹을 예정
A: テストべんきょうした?시험 공부 했어? (시험 전 날)
B: ぜんぜん してない。전혀 안 했어(하지 않은 상황/상태를 표현)
C: ぜんぜん しなかった。전혀 안 했어(정말로 전혀 안 한 뉘앙스가 있음)
A: (いま)てを あげてない ひとは わたし だけです。(지금) 손을 올리지 않은 사람은 나뿐입니다.
-> 손을 올리고 있지 않은 사람은 나뿐입니다.
->그런 상태를 말합니다. 현재시제.
B: (このまえ)てを あげなかった ひとは わたし だけです。(저번에) 손을 올리지 않은 사람은 나뿐입니다.
-> 손을 올리지 않았던 사람은 나뿐입니다.
-> 손을 올리지 않았다 라는 과거가 종결된 상태입니다.
결론적으로 말하자면,
보통「~ませんでした、~なかったです」는 본인의 의지로 무언가를 하지 않았다 라는 것을 강조하고,
「~てないです、~てません」은 まだ와 함께 쓰여 아직 ~ 하지 않았다 라는 미완료를 표시하거나,
~하지 않은 상황을 전달 그리고 마지막으로 진행형의 부정 3가지를 표현합니다.
아직 부족한 부분이 많이 있으니, 보시고 이해가 덜 되시면
알려주세요! 보완하겠습니다!

'자주 쓰는 일본어 문법or단어 > 한국인이 헷갈리는 문법or단어' 카테고리의 다른 글
mbti 유형으로보는 みたいだ와 そうだ의 재미있는 차이 (0) | 2023.08.01 |
---|---|
「~し」의 이해와 활용법(*~て와의 차이) (0) | 2023.07.28 |
そうだ 의 두 가지 문법(전문과 추측) (0) | 2023.07.27 |
まで VS までに ~까지 (0) | 2023.07.27 |
から vs ので (0) | 2023.07.25 |