日本曲の勉強(일본곡 공부) (3) 썸네일형 리스트형 (해석&설명) レモンlemon_米津玄師 yonezu kensi (1) (1) 夢ならばどれほどよかったでしょう 未だにあなたのことを夢にみる ゆめならば どれほど よかったでしょう いまだに あなたの ことを ゆめに みる 꿈이라면 얼마나 좋았을까요 아직까지도 당신(에 대한 것)을 꿈꿔요 夢(ゆめ)꿈 ~ならば ~라면 どれほど 얼마나, 어느정도 いい 좋다 -> よかった 좋았다 ~でしょう ...겠지요, ...죠 いまだに 아직껏, 아직까지도, 지금도 [명사] + のことを ~에 대한 것을 ゆめに みる 꿈을 꾼다 (2) 忘れた物を取りに帰るように 古びた思い出の埃を払う わすれたものを とりに かえるように ふるびた おもいでの ほこりをはらう 잃어버린 것을 가지러 돌아가는 것처럼 오래된 추억 위에 쌓인 먼지를 털어낸다 忘れる(わすれる)잊다 物(もの)물건, 것 取る(とる)(=take) 가지다, 잡다, 지니다 .. (해석&설명) Night dancer_imase (1) (1) どうでもいいような 夜だけど 響めき 煌めきと君も どうでも いいような よるだけど どよめき きらめきと きみも 어찌 되든 좋을 것 같은 밤이지만 떠들썩함, 반짬임과 너도 どうでも 어떻든, 아무래도 いい 좋다, 괜찮다 ~ようだ ~인 것 같다 よる 밤 けど ~이지만 どよめく (소리가)울려퍼지다, 울리다/와글와글 떠들어대다 きらめく 빛나다, 반짝이다 きみ 너 (2) まだ止まった 刻む針も 入り浸った 散らかる部屋も まだ とまった きざむ はりも いりびたった ちらかる へやも 아직도 멈춰 있는, 똑딱이는 시침도 틀어박혀 있던, 어지러진 방도 まだ 아직 止まる(とまる)멈추다 時計の針が 刻む(とけいの はりが きざむ) 시계의 바늘이 잘게 썰린다; (의역)시계바늘이 똑딱이며 흐른다 刻む(きざむ) 1. 잘게 썰다 2. 조각하다.. (해석&설명) Night dancer_imase (2) (6) 無駄話で はぐらかして 触れた先を ためらうように むだばなしで はぐらかして ふれた さきを ためらうように 쓸데 없는 이야기로 얼버무리고 (마치) 맞닿은 (이야기의) 끝을 망설이는 것처럼[직역] 마치 우연히 꺼내버린 이야기를 계속할지를 망설이는 것처럼[의역] 無駄だ(むだ)쓸데 없다 無駄(むだ)+話(はなし) =無駄話(むだばなし) 쓸데없는 이야기 はぐらかす 얼버무리다 触れる(ふれる)닿다, 접촉하다 先(さき)1. 먼저 2. 끝 예: ての さき 손 끝 ためらう 주저하다, 망설이다 (7) 足踏みして ズレた針を余所に 揃い始めてた 息が あしふみして ずれた はりを よそに そろい はじめてた いきが 꽂은 장소에서 어긋난 (턴테이블)바늘을 딴 곳으로 옮기기 시작한 호흡이 足(あし)발 踏む(ふむ)밟다 あしふみ 발밟기 ズレる(.. 이전 1 다음