おいしそうですね!맛있겠네요! 맛있어보이네요!
일본어를 잘 모르는 사람도 몇번은 들어본 적이 있는 표현이죠!
여기에 나오는 そうだ 가 정말 많이 쓰이면서
또 약간 다르게 쓰이면 다른 표현이 된다는 사실 아시나요?
오늘은 이 차이에 대해 알아볼께요!
(1) そうだ의 전문
전문 이라는 것은 전해들은 말이라고 생각하시면 됩니다.
そうだ를 붙임으로써 전해듣는 말을 표현할 수 있게 되는데요.
명사/형용사/동사 에 따라서 쓰임이 다릅니다!
만드는 방식은
명사/형용사/동사의 문장을
마친 뒤에 사용합니다.
예를 들면,
명사는 [학생이다] 라고 하는
문장의 완성형에 [そうだ]를 붙입니다.
살펴볼께요!
명사:
がくせいだ + そうだ = がくせいだそうだ 학생이라고 한다.
な형용사:
すきだ + そうだ = すきだそうだ 좋아한다고 한다.
い형용사:
おいしい + そうだ = おいしいそうだ 맛있다고 한다.
동사:
たべる + そうだ、たべた + そうだ = 먹는다고 한다/먹었다고 한다.
다른 시제 표현도 동일합니다.
がくせいじゃないそうだ 학생이 아니라고 한다.
문장을 완성시킨 뒤에 [そうだ]를 붙여주시면 됩니다.
*참고로 회화에서는 전해들은 말을 표현할 때는
[そうだ]를 잘 사용하지 않습니다.
대신에 ~らしい를 표현합니다.
예) あの えいが めっちゃ おもしろいらしいですよ。
저 영화 엄청 재미있다고 하더라구요.
(2) そうだ의 추측
추측이라는 것은 말그대로 추측하는 것인데요!
한국어로는 [~인 것 같다]라고 해석이 됩니다.
그런데, ~인 것 같다 라는 식으로 해석하는 일본어가
많아, そうだ에 대한 사용법을 헷갈려 하는 분들이
많습니다!
헷갈리는 분은 아래의 포스팅을 살펴보시기 바랍니다.
https://jpsensei.tistory.com/48
~같아요(みたいだ きがする ~とおもう ~そうだ)
한국인은 의사소통을 할 때 자주 ~같아요 라는 말을 사용하는데 일본인이 ~같아요라는 말을 사용할 때는 한국인 보다 더 구분을 지어 사용합니다. 즉, 한국인이 일본인 보다 ~같아요라는 표현을
jpsensei.tistory.com
そうだ는 딱 봤을 때,
딱 들었을 때 느껴지는 단순한 주관적인 예상이라고 생각하시면 됩니다.
아까 언급했던 おいしそう! 맛있겠다! 라는 식으로 아주 단순한 예상입니다.
반면, みたいだ 라는 표현은 좀 더 구체적입니다. おいしいみたいだね
맛있는 것 같은데 라는 말인데, 주변에서 맛있다는 얘기를 들었거나
주변의 반응 등을 다 종합해서 추리한 결과 입니다.
그러므로,
~そうだ는 일상적으로
단순하게 사용하는 주관적인 추측입니다.
활용법을 살펴볼께요!
な형용사:
かんたんだ + そうだ = かんたんそうだ 간단할 것 같다(だ가 사라짐)
い형용사:
おいしい + そうだ = おいしそうだ 맛있을 것 같다(い가 사라짐)
동사:
たべる + そうだ = たべそうだ 먹을 것 같다(동사의 정중형 ます형 활용)
*주의(예외)
아래의 두 단어는 [そうだ]의 앞에 [さ]가 첨가됩니다.
(1) ない 없다
あの ひと おかねは なさそうです。(い 대신에 さ가 붙고 + そうだ)
-> 저 사람 돈은 없는 것 같아요
(2) いい 좋다
この くるま すごく よさそうです。(い 대신에 さ가 붙고 + そうだ)
-> 이 차 엄청 좋아보여요(좋은 것 같아요)
'자주 쓰는 일본어 문법or단어 > 한국인이 헷갈리는 문법or단어' 카테고리의 다른 글
ませんでした・なかったです vs てません・てないです (0) | 2023.08.01 |
---|---|
「~し」의 이해와 활용법(*~て와의 차이) (0) | 2023.07.28 |
まで VS までに ~까지 (0) | 2023.07.27 |
から vs ので (0) | 2023.07.25 |
べつに vs あまり vs とくに (0) | 2023.07.25 |