본문 바로가기

일본서적/お金の要らない国 돈이 필요 없는 나라

お金の要らない国(32p)

728x90

(1)

私はなんとなくわかったような気もしたが、さらに反論を続けた。

「お金はね、あると集めておくことができるんですよ。

働いてお金を稼いでも、使わないで貯金......ちょきんというのは

お金を貯めておくことなんですけど、貯金しておけば、

後で必要な時にいつでもおろして使えるんです。

たくさん貯めるとぜいたくができます。だから楽しいんですよ。」

 

번역(더보기 클릭)

더보기

나는 어쩐지 알 것 같은 느낌도 들었지만 한층 더 반론을 이어갔다.

[ 돈은 말이죠. 있으면 모아두는 것이 가능하거든요. 일해서 돈을 벌어도 사용하지 않고 저금......저금이라고 하는 것은 돈을 모아두는 것인데요.  저금해두면 나중에 필요할 때에 언제든지 (돈을) 꺼내서 사용할 수 있거든요. 많이 모으면 사치가 가능해요. 그래서 즐거운거에요.]

 

単語단어(더보기 클릭)

더보기

気がする(きがする)느낌이 든다

反論(はんろん)반론

続ける(つづける)계속하다, 이어가다

集める(あつめる)모으다

働く(はたらく)일하다

稼ぐ(かせぐ)(돈을)벌다

貯金(ちょきん)저금

貯める(ためる)(돈을) 담다, 모으다

後で(あとで)나중에

必要(ひつよう)필요

楽しい(たのしい)즐겁다

 

(2)

紳士は不思議そうな顔をしてきいてきた。

 

번역(더보기 클릭)

더보기

신사는 신기한 듯한 얼굴을 해왔다.

 

単語단어(더보기 클릭)

더보기

紳士(しんし)

不思議だ(ふしぎ)신기하다

顔(かお)얼굴

 

(3)

「ぜいたくって何ですか?」

 

번역(더보기 클릭)

더보기

[사치라는게 뭔가요?]

 

(4)

「え?ええと......自分がほしいものは何でも買ったり、

おいしいものをたくさん食べたり......」

 

번역(더보기 클릭)

더보기

[에? 음 그러니까... 자신이 갖고 싶은 것은 무엇이든지 사거나

맛있는 것을 많이 먹거나...]

 

単語단어(더보기 클릭)

더보기

自分(じぶん)자신

 

(5)

「ここでは、ほしいと思ったものは、

なんでも手に入れることができますよ」

 

번역(더보기 클릭)

더보기

[여기에서는 갖고 싶다고 생각한 것은

무엇이든지 손에 넣는 것이 가능해요]

 

単語단어(더보기 클릭)

더보기

思う(おもう)생각하다

手に入れる(てにいれる)손에 넣다

 

(6)

「ただほしいくらいのものを手に入れたって、

ぜいたくとは言えないんです。

もう自分には必要ないくらいたくさんのものとか、

値段のすっごく高いものとか......」

 

번역(더보기 클릭)

더보기

[그저 갖고 싶은 정도의 것을 손에 넣어봤자

사치라고는 말할 수 없어요.

더이상 자신에게는 필요 없을 정도로 많은 것이라든지

가격이 무척 비싼 것이라든지...]

 

 

単語단어(더보기 클릭)

더보기

値段(ねだん)가격

高い(たかい)비싸다

 

(7)

紳士は、ぷっと吹き出した。

 

번역(더보기 클릭)

더보기

신사는 풋하고 웃음을 터트렸다.

 

単語단어(더보기 클릭)

더보기

吹き出す(ふきだす)웃음을 터트리다

 

(8)

「そんな、じぶんが必要ないほどのものを

手に入れて何が面白いんですか。

それに、そんなとりとめもない欲望を

追っていたってきりがないでしょう。」

 

번역(더보기 클릭)

더보기

[아니 무슨, 자신이 필요없을 정도의 것을

손에 넣어서 뭐가 재미있다는 건가요.

거기다가 그런 걷잡을 수 없는 욕망을

쫓고 있어 봤자 끝이 없잖아요]

 

単語단어(더보기 클릭)

더보기

面白い(おもしろい)재미있다, 웃기다

とりとめる (잡아) 멈추다[붙들다]

欲望(よくぼう)욕망

追う(おう)쫓다

きりがない 끝이 없다